2017年6月3日 星期六

Young-adult Ficton Week 10

Today's mention:

1.Bazzar














 A bazaar is a permanently enclosed marketplace or street where goods and services are exchanged or sold. The term originates from the Persian word bāzār, from Middle Persian wāzār, from Old Persian vāčar, from Proto-Indo-Iranian *wahā-čarana. Souq is another word used in the Middle East for an open-air marketplace or commercial quarter. The term bazaar is sometimes also used to refer to the "network of merchants, bankers, and craftsmen" who work in that area. Although the current meaning of the word is believed to have originated in native Zoroastrian Persia, its use has spread and now has been accepted into the vernacular in countries around the world. The rise of large bazaars and stock trading centers in the Muslim World allowed the creation of new capitals and eventually new empires. New and wealthy cities such as Isfahan, Golconda, Samarkand, Cairo, Baghdad, and Timbuktu were founded along trade routes and bazaars. Street markets are the European and North American equivalents.

2.Ulysses



















 Ulysses is a modernist novel by Irish writer James Joyce. It was first serialised in parts in the American journal The Little Review from March 1918 to December 1920, and then published in its entirety in Paris by Sylvia Beach on 2 February 1922, Joyce's 40th birthday. It is considered to be one of the most important works of modernist literature, and has been called "a demonstration and summation of the entire movement". According to Declan Kiberd, "Before Joyce, no writer of fiction had so foregrounded the process of thinking."

Ulysses chronicles the peripatetic appointments and encounters of Leopold Bloom in Dublin in the course of an ordinary day, 16 June 1904. Ulysses is the Latinised name of Odysseus, the hero of Homer's epic poem Odyssey, and the novel establishes a series of parallels between the poem and the novel, with structural correspondences between the characters and experiences of Leopold Bloom and Odysseus, Molly Bloom and Penelope, and Stephen Dedalus and Telemachus, in addition to events and themes of the early twentieth century context of modernism, Dublin, and Ireland's relationship to Britain. The novel imitates registers of centuries of English literature and is highly allusive.

Ulysses is approximately 265,000 words in length and is divided into eighteen episodes. Since publication, the book has attracted controversy and scrutiny, ranging from early obscenity trials to protracted textual "Joyce Wars". Ulysses' stream-of-consciousness technique, careful structuring, and experimental prose — full of puns, parodies, and allusions — as well as its rich characterisation and broad humour, have led it to be regarded as one of the greatest literary works ever written. Joyce fans worldwide now celebrate 16 June as Bloomsday.


3. James Joyce


















James Augustine Aloysius Joyce (2 February 1882 – 13 January 1941) was an Irish novelist, short story writer, and poet. He contributed to the modernist avant-garde and is regarded as one of the most influential and important authors of the 20th century.

Joyce is best known for Ulysses (1922), a landmark work in which the episodes of Homer's Odyssey are paralleled in a variety of literary styles, perhaps most prominently stream of consciousness. Other well-known works are the short-story collection Dubliners (1914), and the novels A Portrait of the Artist as a Young Man (1916) and Finnegans Wake (1939). His other writings include three books of poetry, a play, occasional journalism and his published letters.

Joyce was born in 41 Brighton Square, Rathgar, Dublin—about half a mile from his mother's birthplace in Terenure—into a middle-class family on the way down. A brilliant student, he briefly attended the Christian Brothers-run O'Connell School before excelling at the Jesuit schools Clongowes and Belvedere, despite the chaotic family life imposed by his father's alcoholism and unpredictable finances. He went on to attend University College Dublin.

In 1904, in his early twenties, Joyce emigrated permanently to continental Europe with his partner (and later wife) Nora Barnacle. They lived in Trieste, Paris and Zurich. Though most of his adult life was spent abroad, Joyce's fictional universe centres on Dublin, and is populated largely by characters who closely resemble family members, enemies and friends from his time there. Ulysses in particular is set with precision in the streets and alleyways of the city. Shortly after the publication of Ulysses, he elucidated this preoccupation somewhat, saying, "For myself, I always write about Dublin, because if I can get to the heart of Dublin I can get to the heart of all the cities of the world. In the particular is contained the universal."


4.Holy Grail












The Holy Grail is a vessel that serves as an important motif in Arthurian literature. Different traditions describe it as a cup, dish or stone with miraculous powers that provide happiness, eternal youth or sustenance in infinite abundance.

A "grail", wondrous but not explicitly holy, first appears in Perceval, le Conte du Graal, an unfinished romance written by Chrétien de Troyes around 1190. Here, it is a processional salver used to serve at a feast. Chrétien's story attracted many continuators, translators and interpreters in the later 12th and early 13th centuries, including Wolfram von Eschenbach, who perceived the grail as a great precious stone that fell from the sky. In the late 12th century, Robert de Boron wrote in Joseph d'Arimathie that the Grail was Jesus's vessel from the Last Supper, which Joseph of Arimathea used to catch Christ's blood at the Crucifixion. Thereafter, the Holy Grail became interwoven with the legend of the Holy Chalice, the Last Supper cup, a theme continued in works such as the Vulgate Cycle, the Post-Vulgate Cycle, and Thomas Malory's Le Morte d'Arthur

Scholars have long speculated on the origins of the Holy Grail before Chrétien, suggesting that it may contain elements of the trope of magical cauldrons from Celtic mythology combined with Christian legend surrounding the Eucharist.


5.Araby

















Through first-person narration, the reader is immersed at the start of the story in the drab life that people live on North Richmond Street, which seems to be illuminated only by the verve and imagination of the children who, despite the growing darkness that comes during the winter months, insist on playing "until [their] bodies glowed." Even though the conditions of this neighbourhood leave much to be desired, the children’s play is infused with their almost magical way of perceiving the world, which the narrator dutifully conveys to the reader:
“     Our shouts echoed in the silent street. The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses where we ran the gauntlet of the rough tribes from the cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose from the ashpits, to the dark odorous stables where a coachman smoothed and combed the horse or shook music from the buckled harness.[1]     ”

But though these boys "career" around the neighbourhood in a very childlike way, they are also aware of and interested in the adult world, as represented by their spying on the narrator’s uncle as he comes home from work and, more importantly, on Mangan’s sister, whose dress “swung as she moved” and whose “soft rope of hair tossed from side to side.” These boys are on the brink of sexual awareness and, awed by the mystery of the opposite sex, are hungry for knowledge.

On one rainy evening, the boy secludes himself in a soundless, dark drawing-room and gives his feelings for her full release: "I pressed the palms of my hands together until they trembled, murmuring: O love! O love! many times." This scene is the culmination of the narrator’s increasingly romantic idealization of Mangan’s sister. By the time he actually speaks to her, he has built up such an unrealistic idea of her that he can barely put sentences together: “When she addressed the first words to me I was so confused that I did not know what to answer. She asked me if I was going to Araby. I forget whether I answered yes or no.” But the narrator recovers splendidly: when Mangan’s sister dolefully states that she will not be able to go to Araby, he gallantly offers to bring something back for her.

The narrator now cannot wait to go to the Araby bazaar and procure for his beloved some grand gift that will endear him to her. And though his aunt frets, hoping that it is not “some Freemason affair,” and though his uncle, perhaps intoxicated, perhaps stingy, arrives so late from work and equivocates so much that he almost keeps the narrator from being able to go, the intrepid narrator heads out of the house, tightly clenching a florin, in spite of the late hour, toward the bazaar.

But the Araby market turns out not to be the most fantastic place he had hoped it would be. It is late; most of the stalls are closed. The only sound is "the fall of the coins" as men count their money. Worst of all, however, is the vision of sexuality—of his future—that he receives when he stops at one of the few remaining open stalls. The young woman minding the stall is engaged in a conversation with two young men. Though he is potentially a customer, she only grudgingly and briefly waits on him before returning to her frivolous conversation. His idealized vision of Araby is destroyed, along with his idealized vision of Mangan’s sister—and of love. With shame and anger rising within him, he is alone in Araby.

沒有留言:

張貼留言